Еще год назад, когда Русский Newsweek писал о книгах в целом, упоминая аудиозаписи в частности, я задумалась о том, что это, в принципе, неплохая тенденция. Теперь в продаже можно найти огромное количество разнообразных записей на любой вкус. Хотя меня подборка порой искренне удивляет. О чем думают маркетологи, когда решают, что будет пользоваться спросом? Я ничего не имею против Гиппократа или Ницше, но в форме аудиокниги это не совсем практично. Да и на слух воспринимается гораздо сложнее. Но оставим их на прилавках... Основной причиной того, почему я никак не могла решиться купить аудиокнигу, была необъятно гигантская вероятность того, что мне не понравится голос читающего. Прошу прощения за некий снобизм, но мой скептицизм в этой области безграничен, а учитывая общую избалованность английскими аудиокнигами в исполнении Jeremy Irons, Kate Winslet и, наверное, мало кому известного, но безумно талантливого чтеца Martin Shaw... В общем, я боялась, что наклепали наши коммерсанты этих записей много, а вот что из этого действительно стоит внимания, было совершенно невозможно понять.
Тем не менее я рискнула-таки купить аудиокнигу, потому что времени слушать можно выкроить гораздо больше, чем времени читать.
...Я была права. Нельзя давать читать на запись книгу людям, которые не понимают, о чем там даже речь. Это же чувствуется, это слышно по интонации, по ритму речи. Да, я могу предположить, что "Маятник Фуко" - не самая простая книга, но, честное слово, можно было бы хотя бы правильно ударения заранее проставить. Я уж не говорю об актерских способностях несчастного. Совершенно не слышны переходы между текстом и диалогами. Говорящий пытается менять голос для разных персонажей, но почему-то Бельбо у него выходит с вечно злым и простуженным голосом. Диоталлеви звучит так, будто все время смотрит на что-то мерзкое. Или будто его сейчас унесет ветром... Для Казобона вообще не предпринимается никаких особенных усилий. Без эмоций совершенно. Впрочем, некоторые пассажи книги были будто бы специально созданы для того, чтобы довести читающего вслух до истерики. В такие моменты мне особенно невесело. Чтец начинает тихо умирать, искуственно сохраняя свой голос на плаву, а я уношусь в свои мысли. К сожалению, практика сидения часами на лекциях научила меня неполезному навыку слушать вполуха. И это уже доведено до автоматизма. Поэтому с помощью аудиокниги я стараюсь приучить себя к обратному, но пока дела все хуже и хуже.
И все же, как ни странно, я уже втянулась в это относительное чтение, чувствуя себя немногим лучше, чем страдалец на том конце наушника. Мы с ним достойны друг друга - он с безысходностью в голосе читает про Сефер Йециру и Темуру, а я изо всех сил напрягаю память, соскабливая в ней те крохи, которые мне приходилось читать и слышать про тамплиеров.
The sound of...
plucheux
| понедельник, 09 октября 2006